-
The more you cry, the more your sorrow will decrease.
كلما كنت أبكي ، وأكثر والحزن الخاص الانخفاض.
-
And I don't want your sorrow to decrease.
وأنا لا أريد الحزن الخاص في الانخفاض.
-
The decreasing unemployment has been visible especially in big localities.
ويتضح انخفاض البطالة بصفة خاصة في المراكز الكبرى.
-
The Special Rapporteur welcomes the steady and remarkable reduction in opium poppy cultivation.
ويرحب المقرر الخاص بالانخفاض المطرد والهام في زراعة خشخاش الأفيون.
-
The variance is mainly due to the reduced requirements for information technology equipment.
يعزى الاختلاف بصفة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات الخاصة بمعدات تكنولوجيا المعلومات.
-
The decrease relates particularly to electrical major maintenance projects.
ويتصل الانخفاض بصفة خاصة بمشاريع الصيانة الكهربائية تحت عنصر الصيانة الرئيسية.
-
The reduced requirements are mainly attributable to lower provisions for information technology equipment.
يعزى نقصان الاحتياجات بشكل رئيسي إلى انخفاض الاعتمادات الخاصة بمعدات تكنولوجيا المعلومات.
-
The lower requirements for claims, write-offs and adjustments are the result of provisions made on the basis of past patterns.
ونتج انخفاض الاحتياجات الخاصة بالمطالبات والمبالغ المشطوبة والتسويات عن الاعتمادات المرصودة استنادا إلى الأنماط السابقة.
-
(a) All efforts should be made to avoid a fall in private capital flows to developing countries.
(أ) ينبغي بذل كافة الجهود لتجنب انخفاض التدفقات الخاصة إلى البلدان النامية.
-
This can be accomplished through using current expenditures to compensate for declines in private spending thereby cushioning the effects of shocks to demand.
ويمكن تحقيق ذلك عن طريق استخدام النفقات الجارية للتعويض عن انخفاض الإنفاق الخاص وبالتالي التخفيف من آثار الصدمات على الطلب.